Congratulations, class of 2003!
As I look around you, even into the distance of this great hall, I see only beaming faces, the happy faces of your families, friends, and members of our faculty and administration, all of whom share in this special moment, all of whom take pride in your accomplishment.
I want to welcome all of you: families, friends, our faculty and administrators, 纽约州立大学和葡京线路检测网址的理事、获奖者和尊敬的来宾.
It inevitably falls to a college president to provide a piece of parting advice—甚至是智慧—当葡京线路检测网址将你们带入所谓的“真实生活”."
However, yours is an unusual class, one that has had more so- called "real life" 比人们在大学生涯中可能会遇到的还要多.
Indeed, your past two years at 葡京线路检测网址 have coincided with extraordinary and consequential 葡京线路检测网址国家和世界的时代:9/11恐怖袭击...一个严重麻烦的 经济...And of course, the war in Iraq.
Then, in February of this year, just before the first bombs fell in Iraq, we faced another "real life" event: the loss of the shuttle Columbia and the astronauts who 搭乘.
In the midst of these upheavals, and as we struggle with the gloom of this global picture, I find it inspiring, and even instructive, to consider those astronaut: seven men and women who enthusiastically embraced risk, knowing they had a "high and noble 这是布什总统在纪念他时说的话.
Like a mini-UN, they came from all over the world: India, Israel and the United States.
In their various colors, religions and ethnicities, they reminded me of fits own 多元化的学生群体.
在一起...他们在执行一项发现任务...当然，还有和平使命. As the Israeli astronaut, Ilan Ramon, said: "There's no better place to emphasize 人在世界上的团结胜过飞向太空...葡京线路检测网址都是一样的人， we are all human beings, and I believe that most of us, almost all of us, are good 人."
像你们许多人一样，每个宇航员都有一个梦想...And the dream took on the force 喷气推进发动机的.
Michael Anderson, from Plattsburgh, New York, was so determined to become an air force pilot like his father that as a child, he wore goggles to protect his eyes whenever 他被派去割草坪.
Rick Husband, from Amarillo, Texas, so much wanted to fly in space that years after he had already become an accomplished air force test pilot and engineer, he kept building credentials in order to qualify.
He applied tenaciously and interviewed four different times before NASA finally accepted 他加入了葡京线路检测网址的计划.
想象一下她的精神! 想象一下她的生活:在印度出生和长大，父母保守，勤奋 教育背景有限的父母....也是在一个非常传统的家庭中长大的 社会，一个经常贬低女性的社会.
Determined to reach the stars, she defied the traditions and stereotypes of her native land to earn a PhD at the University of Colorado in aerospace engineering, and become, 最重要的是一位美国宇航员
Theirs was the first shuttle mission in three years committed entirely to on-board 科学.
Nothing glamorous like spacewalks.
只是老式的科学实验...其中88个...On dust- clouds and combustion...On 火——迟钝...甚至在香水上.
Think of it, all you cosmetics and fragrance graduates: enclosed in their capsule, these engineers and pilots and physicians collected and recorded scent molecules in 微重力...有一天，在你制作和销售香水时帮助你.
They took delight in discovery...以及他们自律的果实，好奇心 和创造力.
Without the discipline you have developed and your own sheer delight in discovery, 你现在就不会在这里了...即将获得学位.
You have been asked to pursue your studies, learn new skills, complete complicated 项目...在这种戏剧性的变化中，困惑甚至恐惧 新的世界...在“现实生活”中."
With these precious gifts, you now have the power to build, to discover, to take 风险. 和宇航员一样，你们现在也准备好追寻自己的梦想了.
When we send you out into the larger world today, we know that you will succeed. 但是，在未来的岁月里，当你遇到坎坷的时候—你肯定会的—记住哥伦比亚号勇敢的宇航员留下的遗产.
Remember the words of flight surgeon Laurel Clark, as she examined budding roses and a newly-hatched moth 200 miles up in space: "life continues in lots of places," 她说，“生活是一件神奇的事情."
Live your "real life" with a dynamic and vigorous spirit committed to the "high and 真理的崇高目的...奉献...和发现... 这深深代表了 最好的葡京线路检测网址和你们所有人.
很年轻的时候，她就加入了哈珀斯的时尚部门 & 她是女王 本地伦敦.
Over the next three decades, her discerning eye, creative editorial skills and laser-sharp 对未来的感觉使她成为了她的职业的顶峰.
She has been editor-chief of vogue magazine since 198815 years, in which she has 把这个刊物做得越来越好.
Always the symbol of dynamic high style, vogue has enjoyed unprecedented success 在她的指挥下.
当然可以，女士。. 温图尔本人就是国际上流社会的象征 因为她多年来有影响力的远见和时尚领导力.
In recognition of her contributions, she will receive the Council of 时装设计ers 获得今年美国终身成就奖.
In the midst of her hectic life, with its incessant deadlines and decisions, she has done what I always urge fit students to do: she has found the time to reach out 她向有需要的人伸出援手.
She has been actively involved in numerous charitable efforts, particularly for aids 研究.
She spearheaded the CFDA/Vogue initiative, through which she has helped to raise 超过1100万美元.
In addition, she has co-chaired five fund-raising galas for the Metropolitan 博物馆 of Arts Costume Institute, which together has also raised millions of dollars for 博物馆.
1998年，博物馆因她的工作任命她为荣誉受托人. 请欢迎安娜 温图尔.